Yazar-çevirmen Bertan Onaran hayatını kaybetti
Türkiye bugün önemli bir ismi daha kaybetti. Türkiye'nin yetiştirdiği sorumlu aydınlardan olan, cumhuriyet devrimlerinin yılmaz savuncusu çevirmen Bertan Onaran aramızdan ayrıldı. Onaran, uzun süredir böbrek yetmezliği sebebiyle tedavi görüyordu.
Türkiye'nin yetiştirdiği aydınlardan, çevirmen Bertan Onaran hayatını kaybetti.
Onaran, uzun süredir böbrek yetmezliği sebebiyle tedavi görüyordu.
Bertan Onaran, Ergenekon ve Balyoz tertipleri döneminde, Ulusal Kanal'da da 'Gazeteci' adlı programıyla, tertiplere karşı mücadele mevzisinde yer almış
Onaran, Cervantes’in başyapıtı Don Kişot'u ilk kez tam metin olarak Türkçeye çeviren isim olarak da tanınıyordu.
Türkçeye verdiği önemle bilinen Onaran, onlarca çeviri esere ve TDK Çeviri Ödülü'ne sahipti.
Bertan Onaran'ın cenazesi pazar günü kaldırılacak.
Cumhuriyet devrimlerinin yılmaz savunucu Bertan Onaran'ı saygıyla anıyoruz.
BERTAN ONARAN KİMDİR
Bertan Onaran (1937): Haydarpaşa Lisesi’ni, İÜ Edebiyat Fakültesi Fransız Dili ve Edebiyat Bölümü’nü bitirdi. İlk çevirilerini 1963 yılında yayımladı. 1964’te Memet Fuat’la tanıştı; eserlerini çevirdiği yazarlar arasına Gide, Sartre, Camus, Mayakovski katıldı. Ardından Saint-Exupery, Marguerite Duras, Albertine Sarrazin, Gilles Martinet’den çeviriler yaptı. Cervantes’in başyapıtı Don Quijote’yi ilk kez tam metin olarak çevirdi. Wilhelm Reich’ın bütün kitaplarını Türkçeleştirdi. André Malraux, Émile Zola, Stendhal, Panait Istrati, Eugène Ionesco, Alain Robe Grillet, Nathalie Sarraute’dan çeviriler yapan Bertan Onaran’ın 1972’de Beauvoir’dan aktardığı Konuk Kız’a TDK çeviri ödülü verildi.
ulusalkanal.com.tr