Arapça'dan İngilizce'ye geçen şaşırtıcı kelimeler
1000 yıl boyunca Arapça, tıpkı günümüzdeki İngilizce gibi, ticaret, ilim ve siyasetin birincil uluslararası diliydi. Yüzyıllar boyunca İngilizce, doğrudan Arapça'dan ödünç alınan birçok kelimeyi benimsedi. Arap Dili Günü için işte Arapça kökenli 20 kelime…
Jumper (Palto)
Palto için Arapça kelime orijinal olarak Avrupa dillerine 11. yüzyılda güney İtalya'da değerli ipek giysiler olan "juppah" olarak girdi.
Amiral
Amiral, bir donanmadaki en yüksek rütbedir. Terim uluslararası birçok ülke tarafından kullanılmaktadır. Köken olarak Arapça amīr (=komutan) kelimesinden türemiştir ve İngilizceye Eski Fransızca ve Latince yoluyla gelmiştir.
Serendip
1001 Gece Masalları'nda geçen antik masal yeri Serendib, aynı zamanda Sri Lanka adasının eski Arapça adıydı. Şanslı bir dis anlamına gelen İngilizce serendipity kelimesi
4/ Pamuk: qutun
Pamuk eski Romalılar tarafından bilinmesine rağmen, kelime ve kumaş Orta Çağ'ın sonlarında Arap tüccarlar tarafından Avrupa'ya ithal edildi.
5/ Safari: safar
İngilizler, 19. yüzyılda Swahili dilinde yolculuk - safari - kelimesini benimsedi. Doğu Afrika'daki av gezileri için. Kelimenin kökenleri Arapça "safar" ya da yolculuktan gelmektedir.
Şeker (Sugar)
Another word to have travelled the Silk Road is sugar, which was originally produced in India. By the sixth century, sugar cane cultivation reached Persia & was brought into the Mediterranean by the Arabs
Kahve: Qahwa
Kökeni Qahwa'dan (قهوة) gelen Arap dünyası bize sadece en yaygın içeceği vermekle kalmamış, adını da Arapça'dan almıştır.
Muson: mawsim موسم
Hint Okyanusu kenarındaki erken Arap deniz tüccarları, mevsimlik yelken rüzgarlarına atıfta bulunmak için mawsim veya mevsimler kelimesini kullandılar. Daha sonra bu kelime, aşırı hava koşullarında gezinirken İngiliz denizciler tarafından benimsendi.
Limon: Laymoon Limonu
Arapça Laymoon (limon) kelimesi limon şeklini almıştır.
Cebir: Aljabr
Jaber bin Heyan tarafından kurulan Cebir veya orijinal adıyla Aljabr (الجَبْر) alanı, harflerin ve sembollerin bilinmeyen sayıları temsil etmek için kullanıldığı matematiğin en önemli dallarından biridir.
Yatak: Matrah مطرح
Minderlerde uyumak aslında bir Arap icadıydı. Minderlerin atıldığı bir yer olan Arapça matrah olmasaydı, Avrupalılar İtalyancadan İngilizceye geçen materacium/materatium'u (Latince) şilte olarak kabul etmeyeceklerdi.
Şurup: sharab شَراب
Tabii Arapça bize şeker ve şeker verdiyse, şurup da verdi. Bu durumda orijinali, bir içeceğe atıfta bulunan sharab'dır: şarap, meyve suyu veya daha tatlı bir şey
Simya: el-kīmiyāʾ kimyası
Arapça kimya veya al-kīmiyāʾ (al-kimya) kelimesinden türemiştir. Arapça terim, Eski Yunanca χημία, khēmia veya χημεία, khēmeia, 'metalleri alaşımlama sanatı', χύμα (khúma, "sıvı"), χέω (khéō, "dökmek") kelimesinden türetilmiştir.